RU EN
RU EN

Книги на тему « переводоведение »

Шекспир – Игра – Перевод: монография Куницына Е.Ю.

Шекспир – Игра – Перевод: монография

В монографии сформулирована концепция перевода У. Шекспира как игры. Исследованы игровые характеристики шекспировского переводческого дискурса, рассмотрен игровой модус бытия языковой личности переводчика, проанализированы поэтика и эстетика игры перевода Шекспира. Описано влияние постмодернизма на методику перевода, отмечена специфика художественного поэтического перевода. Дан обзор новейших переводов произведений Шекспира.

Biotechnology : (Биотехнология): учебно-методическое пособие Рябкова Г. В.

Biotechnology : (Биотехнология): учебно-методическое пособие

Пособие предназначено для занятий по курсу профессионально-ориентированного английского языка в области биотехнологий.
Содержит практические задания, тексты для домашнего чтения и глоссарий. Направлено на формирование умений и навыков чтения научно-технических текстов по специальности с целью извлечения
нужной информации, аннотирования и реферирования изучаемой литературы, а также развития навыков устной речи по данной специальности.
Предназначено для магистрантов и бакалавров, обучающихся по направлению 240700 «Биотехнология», студентов, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», аспирантов, а также для широкого круга лиц, изучающий английский язык.
Подготовлено на кафедре «Иностранные языки в профессиональной коммуникации».

English Lexicology: практикум Романюк М., Осиянова О.

English Lexicology: практикум

В практикуме рассмотрены такие вопросы лексикологии, как структура слова, этимология словарного состава английского языка, словообразование и словосложение, семасиология, омонимия, синонимия и антонимия современного английского языка, фразеологические единицы и словосочетания, основы английской лексикографии и др. Практический материал, предназначенный для самостоятельной работы и работы на семинарах, тесно увязан с теоретическим материалом лекций. Приложение содержит справочный материал, необходимый для выполнения упражнений.
Практикум предназначен для студентов, обучающихся по программам высшего профессионального образования по специальностям 031202 - Перевод и переводоведение, 031201 - Теория и методика преподавания иностранных языков и культур, 031001- Филология (021703 Зарубежная филология)» при изучении дисциплины «Лексикология».

English for Professional Communication : по дисциплине «Иностранный язык»: учебное  пособие, Ч. 1

English for Professional Communication : по дисциплине «Иностранный язык»: учебное пособие, Ч. 1

В основе учебного пособия лежит идея взаимосвязанного и одновременного развития группы речевых навыков (чтения, говорения, аудирования), необходимых в профессиональном общении будущих специалистов в области наноинженерии. Центральной темой текстового материала пособия является наноинженерия – технологии разработки наноматериалов, их свойства и применение. Использовано множество заданий творческого и дискуссионного характера, а также задания, направленные на анализ конкретных ситуаций будущими специалистами, что создает интерес и мотивированность при изучении иностранного языка. Профессиональный и языковой компоненты учебного пособия органически взаимосвязаны, а новый учебный материал детально прорабатывается в предтекстовых и послетекстовых упражнениях и закрепляется в творческих заданиях, ориентированных на решение профессиональных задач.
Цель учебного пособия – подготовить студентов к чтению оригинальной литературы по специальности и ведению беседы на темы, предусмотренные программой языковой подготовки бакалавров по направлению «Наноинженерия».
При подготовке учебного пособия были использованы материалы по нанотехнологии, представленные в открытом доступе в Интернете. Большинство материалов были переработаны и адаптированы авторами учебника. На их основе составлены поурочные словари и глоссарий.
Рассчитано на аудиторную, самостоятельную и индивидуальную работу студентов в течение I–II семестров I курса, соответствует сетке часов и установкам рабочей программы кафедры иностранных языков в профессиональной коммуникации КНИТУ.

Foundations of Economics: учебное пособие Перчаткина В. Г.

Foundations of Economics: учебное пособие

Пособие соответствует государственному образовательному стандарту дисциплины «Иностранный язык».
Содержит следующие разделы: тексты по экономической специальности на английском языке; систему языковых и лингвистических упражнений, словарь перед каждым текстом для облегчения понимания прочитанного и расширения словарного запаса студентов.
Предназначено для студентов I-II курсов экономических факультетов, изучающих английский язык.
Подготовлено на кафедре иностранных языков в профессиональной коммуникации.

GRAMMAR : (theoretical and practical): учебное пособие Овчинникова И. М.

GRAMMAR : (theoretical and practical): учебное пособие

Пособие предназначено для студентов I - III курсов дневного отделения кафедры Лингвистики и межкультурной коммуникации, а также для слушателей, обучающихся по программе «Переводчик в сфере коммуникации». Пособие представляет собой комплекс упражнений и заданий для системной отработки материала в рамках курса практической грамматики английского языка.

Metal corrosion. Electroplating = Защита металлов от коррозии. Гальванотехника: учебно-методическое пособие Рахимова Д. Ф., Лефтерова О. И., Ившин Я. В.

Metal corrosion. Electroplating = Защита металлов от коррозии. Гальванотехника: учебно-методическое пособие

Вопросы защиты металлов от коррозии рассмотрены в оригинальных текстах зарубежных авторов, предназначенных для занятий по курсам «Специализированный профессионально-ориентированный перевод (английский язык)» и «Английский язык (технический перевод)». Представлены практические задания как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.
Предназначено для магистров и аспирантов направления 250300 «Технология электрохимических производств» по специализации «Функциональная гальванотехника» и «Коррозия и защита металлов», а также для специалистов в области защиты металлов от коррозии и лиц, занимающихся переводом научно-технической литературы.
Подготовлено на кафедре «Иностранные языки в профессиональной коммуникации».

Военная терминология и военный перевод: учебное пособие

Военная терминология и военный перевод: учебное пособие

Пособие представляет собой курс лекций и подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации специалиста.
Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 45.05.01 – Перевод и переводоведение.

Грамматические трудности перевода : Артикль (английский-русский): учебно-методическое пособие

Грамматические трудности перевода : Артикль (английский-русский): учебно-методическое пособие

Рассматриваются основные случаи, требующие перевода артиклей с английского языка на русский и с русского на английский, а также способы их передачи с учетом жанровой специфики текстов: художественного, публицистического, научно-технического. Каждый раздел сопровождается упражнениями, направленными на формирование навыков выявления этих грамматических трудностей и нахождения адекватных способов перевода артиклей.
Для студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», а также широкого круга лиц, интересующихся переводом.

Древесина и технологии сушки древесины = Wood and the technology of wood drying: учебно-методическое пособие

Древесина и технологии сушки древесины = Wood and the technology of wood drying: учебно-методическое пособие

Разработано для магистров направлений «Химическая технология» и «Технология лесозаготовительных и деревообрабатывающих производств».
В пособие включены оригинальные тексты, отражающие наиболее актуальные вопросы деревообработки. Рассмотрены технические понятия и термины из области деревообработки. Особое
внимание уделено древесине как объекту сушки и методам сушки древесины.
Подготовлено на кафедрах «Иностранные языки в профессиональной коммуникации» и «Архитектура и дизайн изделий из древесины».

Лексикология английского языка: учебное пособие, Ч. 1 Моисеев М. В.

Лексикология английского языка: учебное пособие, Ч. 1

Рассматриваются основные проблемы лексикологии английского языка: понятие лексикологии, ее объект и предмет, связь лексикологии с другими дисциплинами и методы, применяемые в лексикологических исследованиях, понятие слова как основной единицы языковой системы, вариативность английского языка, этимологический состав английской лексики, структура слова и способы словообразования в английском языке.
Для студентов специальностей 031202.65 «Перевод и переводоведение» и 031201.65 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

Лексикология английского языка: учебное пособие, Ч. 2 Моисеев М. В.

Лексикология английского языка: учебное пособие, Ч. 2

Рассматриваются основные вопросы лексикологии английского языка: проблема значения слова и полисемии, развитие и изменение значения слова, понятие парадигматики и парадигматических отношений в лексике, теория семантического поля, категории синонимии и антонимии, отношения гипонимии, омонимии и конверсности.
Для студентов, обучающихся по направлению подготовки бакалавров 035700.62 «Лингвистика» (035700_02.62 «Перевод и переводоведение», 035700_01.62 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»).

Логистика и управление цепями поставок = Logistics and Supply Chain Management: учебное пособие Муртазина Э. М., Фахрутдинова Э. З.

Логистика и управление цепями поставок = Logistics and Supply Chain Management: учебное пособие

Цель пособия – развить навыки использования профессионально-ориентированного английского языка в сфере логистики, научить студентов высказываться, используя лексические и грамматические шаблоны. Пособие содержит теоретическую часть, практические задания, а также дополнительные тексты и задания для самостоятельной работы студентов.
Предназначено для занятий с бакалаврами 1-2 курсов по направлению 080200.62 «Менеджмент», профиль подготовки «Логистика», по дисциплине «Иностранный язык». Рассчитано на студентов бакалавров, магистров, аспирантов экономических и технических специальностей, а также на широкий круг лиц, интересующихся английским языком.
Подготовлено на кафедре иностранных языков в профессиональной коммуникации.

Межкультурный аспект локализации сайтов (на примере сайтов, рекламирующих экопродукцию): выпускная квалификационная работа Балова А. А.

Межкультурный аспект локализации сайтов (на примере сайтов, рекламирующих экопродукцию): выпускная квалификационная работа

Данная работа посвящена вопросу локализации вебсайтов, связанных с продажей и рекламой экопродукции. В работе рассматривается межкультурный аспект локализации вебсайтов, общие особенности локализации как процесса, взаимосвязь локализации и перевода, понятие гипертекста в современной лингвистике. Также в работе проводится сравнительный анализ версий вебсайтов на разных языках - русском, английском и немецком.

Общая теория перевода: учебное пособие

Общая теория перевода: учебное пособие

Пособие подготовлено в соответствии с требованиями ФГОСВПО к подготовке выпускника для получения степени магистра.
Предназначено для студентов, обучающихся по направлению 035700.68 Лингвистика, магистерская программа «Перевод и переводоведение».

Перевод и лингвистический анализ текста: учебное пособие

Перевод и лингвистический анализ текста: учебное пособие

Посвящено тексту как объекту лингвистического анализа и его переводу как максимальной единицы. Предназначается для формирования навыка перевода текстов разных типов и различного качества. Содержит включающий задания на французском языке практикум, требующий осуществление анализа текстов и их перевод.
Для студентов факультета иностранных языков по специальности «Перевод и переводоведение».

Перевод патентов США и Великобритании : от теории к практике: учебно-методическое пособие Малёнова Е. Д., Матвеева Л. А.

Перевод патентов США и Великобритании : от теории к практике: учебно-методическое пособие

Пособие посвящено проблеме перевода патентов США и Великобритании на русский язык и содержит теоретическую информацию, касающуюся основ патентоведения и особенностей перевода описаний изобретений США и Великобритании, и аутентичные тексты по указанным темам. Теоретические выкладки сопровождаются интересными оригинальными примерами и иллюстрациями.
Для студентов III–V курсов факультета иностранных языков специальности «Перевод и переводоведение», «Перевод в сфере профессиональной коммуникации»; студентов исторического факультета специальности «Регионоведение»; начинающих переводчиков и всех, кто интересуется проблемами научного и технического перевода.

Переводческая лингвокогнитология V курс: учебно-методический комплекс Савченко Е. П.

Переводческая лингвокогнитология V курс: учебно-методический комплекс

Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с Государственным образовательным стандартом профессионального образования: по специальности 031202.65 - Перевод и переводоведение. Квалификация выпускника "Лингвист, переводчик".

Практический курс устного последовательного перевода с иностранного языка на русский: учебное пособие

Практический курс устного последовательного перевода с иностранного языка на русский: учебное пособие

Пособие составлено в соответствии с ФГОС ВПО по специальности «Перевод и переводоведение» (специализация «Специальный перевод») и содержит тексты и упражнения, которые направлены на освоение основных практических навыков последовательного перевода и перевода с листа.
Предназначено для студентов 3 курса.

Психолингвистические аспекты перевода: монография Яковлев А. А.

Психолингвистические аспекты перевода: монография

Рассматриваются основные вопросы теории перевода с позиций психолингвистики, а также теоретические и методические вопросы преподавания перевода. Особое место уделяется проблемам моделирования процесса перевода и обучения этой дисциплине.
Предназначена для филологов, лингвистов, занимающихся переводоведением, и всех интересующихся соответствующей проблематикой.

1