RU EN
RU EN

Книги на тему « переводоведение »

Шекспир – Игра – Перевод: монография Куницына Е.Ю.

Шекспир – Игра – Перевод: монография

В монографии сформулирована концепция перевода У. Шекспира как игры. Исследованы игровые характеристики шекспировского переводческого дискурса, рассмотрен игровой модус бытия языковой личности переводчика, проанализированы поэтика и эстетика игры перевода Шекспира. Описано влияние постмодернизма на методику перевода, отмечена специфика художественного поэтического перевода. Дан обзор новейших переводов произведений Шекспира.

English for Professional Communication : по дисциплине «Иностранный язык»: учебное  пособие, Ч. 1

English for Professional Communication : по дисциплине «Иностранный язык»: учебное пособие, Ч. 1

В основе учебного пособия лежит идея взаимосвязанного и одновременного развития группы речевых навыков (чтения, говорения, аудирования), необходимых в профессиональном общении будущих специалистов в области наноинженерии. Центральной темой текстового материала пособия является наноинженерия – технологии разработки наноматериалов, их свойства и применение. Использовано множество заданий творческого и дискуссионного характера, а также задания, направленные на анализ конкретных ситуаций будущими специалистами, что создает интерес и мотивированность при изучении иностранного языка. Профессиональный и языковой компоненты учебного пособия органически взаимосвязаны, а новый учебный материал детально прорабатывается в предтекстовых и послетекстовых упражнениях и закрепляется в творческих заданиях, ориентированных на решение профессиональных задач.
Цель учебного пособия – подготовить студентов к чтению оригинальной литературы по специальности и ведению беседы на темы, предусмотренные программой языковой подготовки бакалавров по направлению «Наноинженерия».
При подготовке учебного пособия были использованы материалы по нанотехнологии, представленные в открытом доступе в Интернете. Большинство материалов были переработаны и адаптированы авторами учебника. На их основе составлены поурочные словари и глоссарий.
Рассчитано на аудиторную, самостоятельную и индивидуальную работу студентов в течение I–II семестров I курса, соответствует сетке часов и установкам рабочей программы кафедры иностранных языков в профессиональной коммуникации КНИТУ.

Metal corrosion. Electroplating = Защита металлов от коррозии. Гальванотехника: учебно-методическое пособие Рахимова Д. Ф., Лефтерова О. И., Ившин Я. В.

Metal corrosion. Electroplating = Защита металлов от коррозии. Гальванотехника: учебно-методическое пособие

Вопросы защиты металлов от коррозии рассмотрены в оригинальных текстах зарубежных авторов, предназначенных для занятий по курсам «Специализированный профессионально-ориентированный перевод (английский язык)» и «Английский язык (технический перевод)». Представлены практические задания как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.
Предназначено для магистров и аспирантов направления 250300 «Технология электрохимических производств» по специализации «Функциональная гальванотехника» и «Коррозия и защита металлов», а также для специалистов в области защиты металлов от коррозии и лиц, занимающихся переводом научно-технической литературы.
Подготовлено на кафедре «Иностранные языки в профессиональной коммуникации».

Военная терминология и военный перевод: учебное пособие

Военная терминология и военный перевод: учебное пособие

Пособие представляет собой курс лекций и подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации специалиста.
Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 45.05.01 – Перевод и переводоведение.

Древесина и технологии сушки древесины = Wood and the technology of wood drying: учебно-методическое пособие

Древесина и технологии сушки древесины = Wood and the technology of wood drying: учебно-методическое пособие

Разработано для магистров направлений «Химическая технология» и «Технология лесозаготовительных и деревообрабатывающих производств».
В пособие включены оригинальные тексты, отражающие наиболее актуальные вопросы деревообработки. Рассмотрены технические понятия и термины из области деревообработки. Особое
внимание уделено древесине как объекту сушки и методам сушки древесины.
Подготовлено на кафедрах «Иностранные языки в профессиональной коммуникации» и «Архитектура и дизайн изделий из древесины».

Логистика и управление цепями поставок = Logistics and Supply Chain Management: учебное пособие Муртазина Э. М., Фахрутдинова Э. З.

Логистика и управление цепями поставок = Logistics and Supply Chain Management: учебное пособие

Цель пособия – развить навыки использования профессионально-ориентированного английского языка в сфере логистики, научить студентов высказываться, используя лексические и грамматические шаблоны. Пособие содержит теоретическую часть, практические задания, а также дополнительные тексты и задания для самостоятельной работы студентов.
Предназначено для занятий с бакалаврами 1-2 курсов по направлению 080200.62 «Менеджмент», профиль подготовки «Логистика», по дисциплине «Иностранный язык». Рассчитано на студентов бакалавров, магистров, аспирантов экономических и технических специальностей, а также на широкий круг лиц, интересующихся английским языком.
Подготовлено на кафедре иностранных языков в профессиональной коммуникации.

Межкультурный аспект локализации сайтов (на примере сайтов, рекламирующих экопродукцию): выпускная квалификационная работа Балова А. А.

Межкультурный аспект локализации сайтов (на примере сайтов, рекламирующих экопродукцию): выпускная квалификационная работа

Данная работа посвящена вопросу локализации вебсайтов, связанных с продажей и рекламой экопродукции. В работе рассматривается межкультурный аспект локализации вебсайтов, общие особенности локализации как процесса, взаимосвязь локализации и перевода, понятие гипертекста в современной лингвистике. Также в работе проводится сравнительный анализ версий вебсайтов на разных языках - русском, английском и немецком.

Переводческая лингвокогнитология V курс: учебно-методический комплекс Савченко Е. П.

Переводческая лингвокогнитология V курс: учебно-методический комплекс

Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с Государственным образовательным стандартом профессионального образования: по специальности 031202.65 - Перевод и переводоведение. Квалификация выпускника "Лингвист, переводчик".

Практический курс устного последовательного перевода с иностранного языка на русский: учебное пособие

Практический курс устного последовательного перевода с иностранного языка на русский: учебное пособие

Пособие составлено в соответствии с ФГОС ВПО по специальности «Перевод и переводоведение» (специализация «Специальный перевод») и содержит тексты и упражнения, которые направлены на освоение основных практических навыков последовательного перевода и перевода с листа.
Предназначено для студентов 3 курса.

Теория и практика машинного перевода: учебное пособие

Теория и практика машинного перевода: учебное пособие

Пособие содержит курс лекций и составлено в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и концепцией компетентностного подхода в обучении переводу. В приложении дается перечень интернет-ресурсов, способствующих решению различных переводческих задач.
Предназначено для магистрантов очного отделения, обучающихся по направлению подготовки 035700.68 – Лингвистика.

Еще к вопросу о переводах на инородческие языки Хрисанф

Еще к вопросу о переводах на инородческие языки

Историко-архивные материалы конца XIX века.

1